genki?
nobuko and i have started a new blog! it will be a hong kong - tokyo correspondance - full of all the things i would show my friend if she were here. it will be about making things, design, paper, printing, books, coffee, cake and lovely things.
私はホンコンにひっこししましたから私たちは新しいブログを始まりました! のぶこちゃん は 英語で、私 は 日本語で がんばります! みんなさん げんき?
see you next friday
i couldn't take a picture of the last Tokyo Friday because i stupidly forgot to carry my camera.
we went to see akie and her old friends's exhibition.i bought a lovely brooch.
and then,we enjoyed sweets and talked a lot same as usual.
anna is in Hong Kong now,and i am in Tokyo.we have got new pleasure to exchange letters.
anna,are you fine? shall we start new blog?
さいご!
明日 ホンコン まで ひっこしする から 今日 は にもつ を まとめなければ なりません。
のぶこちゃん、 本当に ありがとうございます! いなくて さびしい です。
わたしたち は いつでも いしょに あたらし ブログ を はじめます。
we will be starting a new blog soon; a hong kong - tokyo correspondance.
JAM printing exhibition
JAM printing is very nice company. i hear they start bookbinding by sewing machine.it was not beautiful but charming just like their printing.
i bought many books and goods there,but i forgot to buy the colourful fathers with wide stomach bands(はらまき) made by tupera tupera. it is regrettable.
robaroba cafe
先生 を 二人!
のぶこちゃん と あきさん は 私 の スタジオ を 見たかった から 今週 は 私のうち で 会いました。 私 は 本棚 から 二人 が たぶん 面白 本 を えらんだ けど 二人は 日本語 テキスト を 読みたかった.びくりしました。
ニューヨーク の友達 の アナ パウラさん の 作品 も 面白かった。 かなじょ は ブラジル から ニューヨーク に すんでいる の ブークバインダ です。 ブログも あります よ!
にあう = to suit, to match
in her studio
luckily for Anna,she had two japanese teachers this time.
Aki and i were also lucky to have Anna's delicious sandwich.
besides,we really enjoyed everything in her studio.it was like a treasure box.
we were especially fascinated with the handmade books made by Tara books in India.they seem to have big letterpress machine.letterpress in India......i'm curious.